Sequence of Tenses: Translating the subjunctive












3















This is probably a pretty basic question, but I am new to Latin and am having trouble understanding the subjunctive.



The sentence "Pūgnāverō ut nautam superem" is translated to "I shall have fought in order that I may overcome the sailor" (according to my textbook). I understand that pūgnāverō is active, indicative, future perfect, first person, singular, which so far I would have believed to be translated as "I will have fought (already)." I am confused because my book uses the word "shall," which to me signals that it is subjunctive.



My questions are:




  • Am I misunderstanding the way "shall" is used?

  • Is this something that only occurs in clauses of purpose, i.e., is this occurring because "superem" is subjunctive?


There is a similar post here, but I feel it does not answer my question.










share|improve this question







New contributor




Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.

























    3















    This is probably a pretty basic question, but I am new to Latin and am having trouble understanding the subjunctive.



    The sentence "Pūgnāverō ut nautam superem" is translated to "I shall have fought in order that I may overcome the sailor" (according to my textbook). I understand that pūgnāverō is active, indicative, future perfect, first person, singular, which so far I would have believed to be translated as "I will have fought (already)." I am confused because my book uses the word "shall," which to me signals that it is subjunctive.



    My questions are:




    • Am I misunderstanding the way "shall" is used?

    • Is this something that only occurs in clauses of purpose, i.e., is this occurring because "superem" is subjunctive?


    There is a similar post here, but I feel it does not answer my question.










    share|improve this question







    New contributor




    Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.























      3












      3








      3








      This is probably a pretty basic question, but I am new to Latin and am having trouble understanding the subjunctive.



      The sentence "Pūgnāverō ut nautam superem" is translated to "I shall have fought in order that I may overcome the sailor" (according to my textbook). I understand that pūgnāverō is active, indicative, future perfect, first person, singular, which so far I would have believed to be translated as "I will have fought (already)." I am confused because my book uses the word "shall," which to me signals that it is subjunctive.



      My questions are:




      • Am I misunderstanding the way "shall" is used?

      • Is this something that only occurs in clauses of purpose, i.e., is this occurring because "superem" is subjunctive?


      There is a similar post here, but I feel it does not answer my question.










      share|improve this question







      New contributor




      Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.












      This is probably a pretty basic question, but I am new to Latin and am having trouble understanding the subjunctive.



      The sentence "Pūgnāverō ut nautam superem" is translated to "I shall have fought in order that I may overcome the sailor" (according to my textbook). I understand that pūgnāverō is active, indicative, future perfect, first person, singular, which so far I would have believed to be translated as "I will have fought (already)." I am confused because my book uses the word "shall," which to me signals that it is subjunctive.



      My questions are:




      • Am I misunderstanding the way "shall" is used?

      • Is this something that only occurs in clauses of purpose, i.e., is this occurring because "superem" is subjunctive?


      There is a similar post here, but I feel it does not answer my question.







      coniunctivus purpose-clause






      share|improve this question







      New contributor




      Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question







      New contributor




      Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor




      Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 8 hours ago









      Kevin MillerKevin Miller

      1334




      1334




      New contributor




      Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      Kevin Miller is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          4














          You're misunderstanding 'shall.' The traditional convention ('rule') in English is that 'shall' is used with first person subjects (I/we) to form the future and future perfect tenses, whereas 'will' is used for second person (you) and third person (he/she/it/they).* Your textbook is clearly following this convention. The fact that there's also a purpose clause in the sentence has nothing to do with it.



          * (Except in emphatic utterances, where the future expresses strong determination to do something; in such cases, 'will' is traditionally used for the first person, 'shall' for the second and third persons.)






          share|improve this answer


























          • I had no idea this was a normal convention. Thanks!

            – Kevin Miller
            7 hours ago



















          2














          The future-perfect is a primary tense for something that has still to be completed; "already" would refer to the past. This is a purpose/ final clause therefore, after ut, the present subjunctive is deployed--superem.






          share|improve this answer























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "644"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });






            Kevin Miller is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9359%2fsequence-of-tenses-translating-the-subjunctive%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            4














            You're misunderstanding 'shall.' The traditional convention ('rule') in English is that 'shall' is used with first person subjects (I/we) to form the future and future perfect tenses, whereas 'will' is used for second person (you) and third person (he/she/it/they).* Your textbook is clearly following this convention. The fact that there's also a purpose clause in the sentence has nothing to do with it.



            * (Except in emphatic utterances, where the future expresses strong determination to do something; in such cases, 'will' is traditionally used for the first person, 'shall' for the second and third persons.)






            share|improve this answer


























            • I had no idea this was a normal convention. Thanks!

              – Kevin Miller
              7 hours ago
















            4














            You're misunderstanding 'shall.' The traditional convention ('rule') in English is that 'shall' is used with first person subjects (I/we) to form the future and future perfect tenses, whereas 'will' is used for second person (you) and third person (he/she/it/they).* Your textbook is clearly following this convention. The fact that there's also a purpose clause in the sentence has nothing to do with it.



            * (Except in emphatic utterances, where the future expresses strong determination to do something; in such cases, 'will' is traditionally used for the first person, 'shall' for the second and third persons.)






            share|improve this answer


























            • I had no idea this was a normal convention. Thanks!

              – Kevin Miller
              7 hours ago














            4












            4








            4







            You're misunderstanding 'shall.' The traditional convention ('rule') in English is that 'shall' is used with first person subjects (I/we) to form the future and future perfect tenses, whereas 'will' is used for second person (you) and third person (he/she/it/they).* Your textbook is clearly following this convention. The fact that there's also a purpose clause in the sentence has nothing to do with it.



            * (Except in emphatic utterances, where the future expresses strong determination to do something; in such cases, 'will' is traditionally used for the first person, 'shall' for the second and third persons.)






            share|improve this answer















            You're misunderstanding 'shall.' The traditional convention ('rule') in English is that 'shall' is used with first person subjects (I/we) to form the future and future perfect tenses, whereas 'will' is used for second person (you) and third person (he/she/it/they).* Your textbook is clearly following this convention. The fact that there's also a purpose clause in the sentence has nothing to do with it.



            * (Except in emphatic utterances, where the future expresses strong determination to do something; in such cases, 'will' is traditionally used for the first person, 'shall' for the second and third persons.)







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 8 hours ago

























            answered 8 hours ago









            cnreadcnread

            8,91711124




            8,91711124













            • I had no idea this was a normal convention. Thanks!

              – Kevin Miller
              7 hours ago



















            • I had no idea this was a normal convention. Thanks!

              – Kevin Miller
              7 hours ago

















            I had no idea this was a normal convention. Thanks!

            – Kevin Miller
            7 hours ago





            I had no idea this was a normal convention. Thanks!

            – Kevin Miller
            7 hours ago











            2














            The future-perfect is a primary tense for something that has still to be completed; "already" would refer to the past. This is a purpose/ final clause therefore, after ut, the present subjunctive is deployed--superem.






            share|improve this answer




























              2














              The future-perfect is a primary tense for something that has still to be completed; "already" would refer to the past. This is a purpose/ final clause therefore, after ut, the present subjunctive is deployed--superem.






              share|improve this answer


























                2












                2








                2







                The future-perfect is a primary tense for something that has still to be completed; "already" would refer to the past. This is a purpose/ final clause therefore, after ut, the present subjunctive is deployed--superem.






                share|improve this answer













                The future-perfect is a primary tense for something that has still to be completed; "already" would refer to the past. This is a purpose/ final clause therefore, after ut, the present subjunctive is deployed--superem.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 7 hours ago









                tonytony

                67715




                67715






















                    Kevin Miller is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










                    draft saved

                    draft discarded


















                    Kevin Miller is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                    Kevin Miller is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    Kevin Miller is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















                    Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9359%2fsequence-of-tenses-translating-the-subjunctive%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Contact image not getting when fetch all contact list from iPhone by CNContact

                    count number of partitions of a set with n elements into k subsets

                    A CLEAN and SIMPLE way to add appendices to Table of Contents and bookmarks