Metaplasmo
Metaplasmo, também designado por metaplasma por alguns autores, é o nome que se dá às alterações fonéticas que ocorrem em determinadas palavras ao longo da evolução de uma língua, o que ajuda a compreender a etimologia de muitas dessas palavras. O metaplasmo pode ocorrer pela adição, supressão ou modificação dos sons.
Índice
1 Metaplasmos por adição de sons
2 Metaplasmos por supressão de sons
3 Metaplasmos por modificação de sons
3.1 Por transposição
3.2 Por transformação
4 Ligações externas
Metaplasmos por adição de sons |
Prótese = acréscimo de fonema no início da palavra. Exemplo: latim vulgar stella, scutu > português "estrela", "escudo".
Epêntese = acréscimo de fonema no interior da palavra. Exemplo: latim vulgar stella, registu > português "estrela", "registro". No português brasileiro contemporâneo, ocorre uma particularização da epêntese, chamada anaptixe, que consiste em se desfazer um encontro consonantal pela intercalação de vogal: pneu, advogado > p(i)neu ou p(e)neu, ad(i)vogado ou ad(e)vogado.
Paragoge = acréscimo de fonema no final da palavra. Exemplo: latim ante > português "antes". Também ocorre nos casos de adaptação de estrangeirismos limitados posteriormente por consoante, como francês chic > português "chique", inglês lunch > português "lanche".
Metaplasmos por supressão de sons |
Aférese - supressão de fonema no início da palavra - Exemplo: latim vulgar acume > português "gume". Observe-se que a aférese só ocorreu depois de outro metaplasmo, a sonorização, ter alterado o /c/ interno a /g/.
Síncope - supressão de fonema no meio da palavra - Exemplo: latim vulgar malu, opera > português "mau", "obra".
Apócope - supressão de fonema no fim da palavra - Exemplo: latim mare > português "mar".
Crase - fusão de duas vogais iguais, desde que interna à palavra - Exemplo: português arcaico pee > português moderno "pé"
Haplologia - entre duas sílabas de mesma estrutura e contíguas, consiste na supressão da menos saliente - Exemplo: português medieval "bondadoso" > português moderno "bondoso". No português brasileiro contemporâneo falado, há vários dialetos em que se observam haplologias em palavras fonológicas: dente de leite > /dendjileit/, perto de casa > /perdjikaza/.
Elisão (sinalefa) - fusão de vogais que limitam palavras adjacentes, tornando-as em um conjunto fonológico; verifica-se, por vezes, a atuação de metaplasmos secundários, como o deslocamento da sílaba tônica (q.v. 'Metaplasmos por transposição'). Exemplo: latim de ex de > português desde; português brasileiro contemporâneo falado '… o tempo inteiro… ' > "… o tempintero…"
Metaplasmos por modificação de sons |
Por transposição |
Neste caso, a modificação é observada depois que um elemento fonético (segmental ou supra-segmental, como é o caso da posição tônica) é deslocado do lugar que ocupa originalmente na palavra.
Metátese - deslocamento interno à sílaba. Exemplo: latim pro > português "por". , semper > "sempre", inter > "entre"
Hipértese - transposição de um fonema de uma sílaba para outra. Exemplo: latim capio > português "caibo", primariu > primairo > "primeiro", fenestra > feestra > "fresta".
Hiperbibasmo - em grego, relacionado ao verbo hyperbibázo, que compreende o deslocamento de fonema ou de acento; nas línguas modernas, abrange apenas a transposição de elementos supra-segmentais, dividindo-se, portanto, em sístole e diástole:
Diástole - avanço do acento tônico. Exemplos: límite > "limite", pônere > "ponere", tênebra > "tenebra".
Sístole - recuo do acento tônico. Exemplo: latim pantânu, eramus e idólu (paroxítonas) > português "pântano", "éramos" e "ídolo".
Por transformação |
Apofonia: Mudança de timbre de uma vogal- Assimilação: 2 consoantes diferentes viram 2 iguais, por exemplo: rs - persona > "pessoa", st - nostro > "nosso", rs - persicu > "pêssego".
- Dissimilação: Ao contrário da Assimilação, consiste em estabelecer uma diferenciação entre dois fonemas iguais, por exemplo: "liliu" > "lírio", "memorare" > "membrar" > "lembrar", "rotundu" > "rodondo" > "redondo".
- Consonantização: Transformação em uma consoante de uma (semi)vogal: iam > "já", Iesus > "Jesus", uita > "vida", iactum > "jeito"
- Vocalização: nocte > "noite", regnu > "reino", multu > "muito"
- Nasalização: passagem de um fonema oral a nasal:
nec > "nem", bonu > "bom"
- Desnasalização: luna > lũa > "lua", bona > bõa > "boa", ponere > põer > poer > "pôr".
- Monotongação: Transformação de um ditongo numa vogal simples
- Ditongação: anu, ane, unt, adunt, anctu e one passam para ão.
Metafonia: Mudança de timbre duma vogal tónica por influência de outra- Palatização: tegula > "telha", folia > "folha", hodie > "hoje", pluvia > "chuva".
- Sonorização: passa de surda para sonora. t > d, k > g, f > v, s > z, p > b. Exemplos: lupu > "lobo", maritu > "marido", populu > "povo".
- Desvozeamento
Ligações externas |
Linguistica