Hino da Jornada Mundial da Juventude
Juntamente com a Cruz Peregrina e o Ícone de Nossa Senhora,[1] o hino da Jornada Mundial da Juventude (ou simplesmente JMJ) é o seu maior símbolo. O hino da JMJ consiste em uma canção que descreve o tema de cada edição do evento; portanto, cada edição tem um hino próprio, podendo ou não estar na língua materna do país anfitrião.[2][3]
A maioria das edições tiveram suas canções na língua materna de sua sede, já em outras houve uma mescla, como foi o caso do hino da JMJ de 2005, na Alemanha, em que a música toda é cantada em alemão, e o refrão consiste em uma frase em latim.[4][5][6] Em países com mais de uma língua oficial, no caso do Canadá, que sediou o evento em 2002, o hino foi gravado em dois idiomas na mesma canção (inglês e francês).[7][8] No caso da JMJ de 1995, que ocorreu nas Filipinas, a canção foi toda composta e gravada em inglês, devido à pouca difusão do idioma filipino em outros países.[4][5][6]
A canção designada para ser o tema de cada edição do evento é geralmente lançada ao público com cerca de 1 ano e meio de antecedência, sendo que em todas edições, ela é traduzida e gravada também em outros idiomas, a fim de que todos possam conhecer a mensagem do evento, e cantarem a mesma coisa.[2][3][9][10][11]
Índice
1 Hinos por edição da JMJ
2 Notas
3 Referências
4 Ver também
Hinos por edição da JMJ |
Edição | Cidade-sede | Hino (nome da versão original) | Nome em português[12] | Ref |
---|---|---|---|---|
1986 | Roma | Resta qui con Noi | Permanece Conosco | [4][5][6] |
1987 | Buenos Aires | Un Nuevo Sol | Um Novo Sol | [4][5][6] |
1989 | Santiago de Compostela | Somos los Jóvenes del 2000 | Somos os Jovens do Mundo Novo | [4][5][6] |
1991 | Częstochowa | Abba Ojcze | Abba, Pai! | [4][5][6] |
1993 | Denver | We Are One Body | Somos um Corpo | [4][5][6] |
1995 | Manila | Tell the World of His Love | Proclamarei ao Mundo o Amor | [4][5][6] |
1997 | Paris | Maître et Seigneur, Venu chez nous | Mestre e Senhor, Vem Conosco[nota 1] | [4][5][6] |
2000 | Roma | Emmanuel | Emmanuel | [4][5][6] |
2002 | Toronto | Lumière du Monde | Luz do Mundo | [4][5][6] |
2005 | Colônia | Venimus Adorare Eum | Venimus Adorare Eum | [4][5][6] |
2008 | Sydney | Receive the Power | Receba o Poder | [4][5][6][13][14][15] |
2011 | Madri | Firmes en la Fe | Firmes na Fé[nota 1] | [4][5][6][16][17][18] |
2013 | Rio de Janeiro | Esperança do Amanhecer | — | [4][19] |
2016 | Cracóvia | Błogosławieni miłosierni | Bem-aventurados os Misericordiosos | [4][20] |
2019 | Cidade do Panamá | Hágase en mí, según tu palabra | Faça-se em Mim segundo a Tua Palavra | [3][21][22] |
Notas
↑ ab Tradução literal. Faixa não inclusa no álbum Jovens em Canção.
Referências
↑ «Cruz peregrina e ícone de Nossa Senhora chegam ao Rio para JMJ». G1. 6 de julho de 2013. Consultado em 7 de março de 2019
↑ ab Andressa Gonçalves (16 de julho de 2013). «Do espanhol ao árabe, hino da Jornada ganha versões internacionais». G1. Consultado em 7 de março de 2019
↑ abc «Conheça a versão em outros idiomas do hino da JMJ». Portal A12. 24 de maio de 2018. Consultado em 7 de março de 2019
↑ abcdefghijklmnop «Ouça e veja: hinos de todas as Jornadas Mundiais da Juventude, de 1986 a 2019». Aleteia. 22 de maio de 2015. Consultado em 7 de março de 2019
↑ abcdefghijklmn «World Youth Day: The 12 Official Theme Songs». Amazon.com. 2011. Consultado em 7 de março de 2019
↑ abcdefghijklmn «World Youth Day: The 12 Official Theme Songs». iTunes. 2011. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «Official World Youth Day 2002 Theme Song Light Of The World by Robert Lebel». Vatican.va. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «World Youth Day 2002 - Light of the World/Lumière du Monde». OCP. Consultado em 7 de março de 2019
↑ Vanderlúcio Souza (6 de janeiro de 2015). «Hino da JMJ Cracóvia 2016 é lançado». O Povo. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «Conheça a versão em Português do hino da JMJ Panamá 2019». CNBB. 14 de maio de 2018. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «Lançada versão em português do Hino da JMJ Panamá 2019». Agência ACI. 15 de maio de 2018. Consultado em 7 de março de 2019
↑ Da edição do álbum Jovens em Canção, que lançou os hinos das JMJs até 2008 em português, lançado pela gravadora do grupo Canção Nova.
↑ «Receive the Power (Hymn WYD Sydney 2008)». Amazon.com. 15 de abril de 2011. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «Official hymn for World Youth Day 2008 chosen». Catholic News Agency. 16 de maio de 2007. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «World Youth Day: The 12 Official Theme Songs». iTunes. 2011. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «Aprueban himno oficial de JMJ Madrid 2011». Agência ACI. 26 de maio de 2010. Consultado em 7 de março de 2019 (em espanhol)
↑ «Estrenado el himno de la Jornada Mundial de la Juventud 2011». Agência Zenit. 9 de novembro de 2010. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «Arraigados y edificados en Cristo, firmes en la fe» (PDF). Vatican.va. Consultado em 7 de março de 2019 (em espanhol)
↑ «Assista ao clipe do hino oficial da Jornada Mundial da Juventude». Portal G1. 16 de setembro de 2012. Consultado em 7 de março de 2019
↑ Vanderlúcio Souza (6 de janeiro de 2015). «Hino da JMJ Cracóvia 2016 é lançado». O Povo. Consultado em 7 de março de 2019
↑ Jéssica Marçal (4 de julho de 2017). «Apresentado hino oficial da JMJ 2019 no Panamá». Canção Nova Notícias. Consultado em 7 de março de 2019
↑ «Cantora brasileira faz adaptação oficial da letra do hino da JMJ». CNBB. 14 de março de 2018. Consultado em 7 de março de 2019
Ver também |
- Jornada Mundial da Juventude
- Papa João Paulo II